Чи правда, що в КНУ ім. Шевченка вирішили закрити програму вивчення кримськотатарської мови? Хто її вивчає та як змінюється кількість студентів? Пояснює представниця університету Ірина Покровська
Нещодавно в соцмережах поширилась інформація щодо того, що в Київському національному університеті імені Тараса Шевченка планують закриття програми кримськотатарської мови, яку відкрили після анексії Криму Росією ще в 2014 році. Серед тих, хто звернув особливу увагу на цю інформацію, був голова правління Кримського інституту стратегічних досліджень Арсен Жумаділов.
Про те, якою є ситуація з викладанням кримськотатарської мови в КНУ імені Шевченка QHA media говорили з завідуючою кафедри тюркології Інституту філології КНУ, доктором філологічних наук, доцентом Іриною Покровською.
Про інформацію щодо закриття програми
Конфлікту насправді немає: ніхто не збирався й не планував закривати кримськотатарську мову. Як представник університету, я можу зазначити, що йшлося про те, що в 2020 році буде випуск бакалаврів за освітньою програмою «Кримськотатарська мова і література, англійська мова», і саме ця освітня програма буде закрита, а набір відбудеться на модернізовану освітню програму «Кримськотатарська мова і література, англійська мова та переклад».
Але існує проблема з набором студентів. Необхідно розробити нові механізми та способи пожвавити інтерес до кримськотатарської мови, в тому числі й серед самих кримських татар. Як це зробити — мені наразі невідомо.
Про кількість студентів, що вивчають кримськотатарську в КНУ
Цього року мову почали вивчати шість студентів. Так, це менше, ніж минулого. Але тоді, наприклад, їх було більше, ніж позаминулого. Тому це нормальний процес і його не можна прив’язувати до спаду зацікавлення (в вивченні кримськотатарської мови, — ред.) чи його підвищення.
Це – закони вищої школи і наслідки закону «Про вищу освіту», де місце йде за абітурієнтом. Ми не можемо прогнозувати, наприклад, скільки абітурієнтів та з якими балами наступного року будуть звертатись до нас на навчання кримськотатарській чи будь-якій іншій мові.
Зараз немає такого поняття, як прохідний бал, закріплена кількість місць і тому подібне. Але є максимальна кількість місць, яку надають на ту чи іншу освітню програму. Нам цього року виділили дев’ять місць на бюджеті – так само, як і в минулі роки.
На жаль, ми не змогли їх закрити. Студенти не принесли оригінали документів. Тому ми набрали лише шість людей. Але це не прив’язано навіть до певної спеціальності – це загальні тенденції у сфері вищої освіти.
Можливо, було би добре якби Міністерство освіти і науки зробило певні винятки для нашої освітньої програми, наприклад, було би добре, якби на місця тих, хто не приніс оригінали документів, ми б могли зарахувати абітурієнтів зі списку не рекомендованих на бюджет, але зареєстрованих на цю освітню програму.
Про студентів не кримських татар, що вивчають кримськотатарську
Так, звичайно, такі є.
Статистика з їхньої кількості достатньо неоднозначна. Наприклад, ті студенти, які вступали до нас в 2014 році – тобто, наші перші студенти, — то там не було жодного кримського татарина.
В 2015 році було троє кримських татар. В 2016 році була одна кримська татарка. Потім не було жодного, потім знову була одна. Цього року знову немає.
Це — не закономірність.
На загал в переважній більшості на цій спеціалізації немає кримських татар. Але бувають роки, коли вони вступають вивчати мову.
Чому кримськотатарську мову вивчають не лише кримські татари
Вважаю, що тут справа в тому, що цей фах поєднується з можливістю вивчення і кримськотатарської мови, і культури, а зараз (з анексією Криму Росією, — ред.) це питання актуальне, причому не лише для самих кримських татар.
Яка ситуація складається з викладачами кримськотатарської
Деякі викладачі з кримськотатарської мови в нас навіть викладають певні предмети з турецької мови, щоб ми змогли забезпечити їм повне навантаження. Тому я не можу сказати такого, щоб нам потрібні були додаткові викладачі. Нам потрібні у першу чергу нові студенти, бо кількість ставок викладачів залежить від кількості студентів.
Чи з’являються останнім часом нові підручники
Так, я знаю, що одна наша викладачка видала посібник і готуються ще деякі напрацювання. Потрошку, але ми рухаємось.