АНКАРА (QHA) -

Азербайджанське культурне товариство і Фонд сприяння Турецької Республіки вже вдруге провели в Анкарі Міжнародний тюркський симпозіум, в рамках якого пройшла конференція «Лист із Криму», присвячена творчості кримськотатарських письменниць.

Головною метою симпозіуму є ознайомлення з творами тюркських письменниць, а також дослідження їхнього впливу на соціальну сферу, наголосила у вступному слові глава жіночого відділення Азербайджанського культурного товариства Несрін Асгеран Юнал.

— Крим і Нагірний Карабах наші дві болючі теми. Обидві території перебувають під окупацією. І ми хочемо поділитися з вами цією проблемою через літературу,  наголосила Юнал.

Крим на симпозіумі представила викладач Кримського інженерно-педагогічного університету Міляра Сеттарова, яка розповіла про долю кримськотатарської письменниці Аліє Веліула, а також зачитала уривок з її твору.

Завжди було важливо презентувати нашу культуру, історію і мистецтво не тільки у тюркському, а й в усьому світі. Бо про кримськотатарський народ дізналися тільки після московських подій 1987 року. Наші братні тюркські народи проводять цього року другий симпозіум, присвячений жінкам-письменницям з-поміж кримських татар. Про твори кримськотатарських письменниць говорять не тільки кримські татари, а й представники Азербайджанської Республіки та інших країн, розповіла Міляра Сеттарова кореспонденту QHA.

Головний редактор кримськотатарського жіночого журналу «Ненкеджан» Зера Бекірова розповіла учасникам симпозіуму про важку долю кримськотатарських письменниць. У свою чергу професор Аїда Багірова нагадала всім присутнім про важливий внесок видатного кримськотатарського просвітителя Ісмаїла Гаспринського в літературу тюркських народів, а також про діяльність його дочки - письменниці Шефіки Гаспринської.

В рамках конференції перед учасниками виступили також журналістка Генюль Шамількизи, яка зовсім недавно випустила у світ книгу «Кримський вогонь», а також письменниця Серра Менакай автор відомого твору про долю кримськотатарського народу «Вітерець з Алушти. Одна з кримських пісень» («Aluşta'dan Esen Yeller. Bir Kırım Türküsü»).

QHA