СИМФЕРОПОЛЬ/АКЪМЕСДЖИТ (QHA) -

Круглый стол с вполне адекватным названием «Крымскотатарский язык: алфавит, графика и орфография», в повестке дня которого – рассмотрение весьма странного вопроса, сформулированного как «обсуждение вопросов совокупности знаков, используемых в крымскотатарском языке, и совокупности правил функционирования фонемографического письма», планируется провести 22 июня на базе Крымского инженерно-педагогического университета в Симферополе/Акъмесджите.

С соответствующим письмом о проведении круглого стола на имя ректора КИПУ Февзи Якубова обратился министр образовании, молодежи и спорта Крыма Наталья Гончарова (сканкопия прилагается).

 

На мероприятии, по предварительной информации, будет рассматриваться вопрос о внесении дополнительных знаков в кириллицу. В частности, речь идет о введении специальных символов для обозначения букв «Ö» и «Ü», для которых нет эквивалента в кириллическом письме. Инициаторы конференции додумались обозначить эти звуки в крымскотатарском языке как «Оь» и «Уь» соответственно.

В письме за подписью министра образования Крыма также указано, что инициатива по проведению круглого стола исходит от вице-премьера Крыма Руслана Бальбека, который, к слову, не знает хорошо крымскотатарского языка, а координатором данной работы определен заместитель министра Аблятипов А.С.

Скорее всего, этот круглый стол – очередная профанация представителей крымских татар в новой власти. Предполагается, что он превратится в сборище, куда просто сгонят в принудительном порядке (как это обычно делается в последнее время) публику, т.е. филологов, журналистов, учителей, и представят общественности все происходящее в таком виде, что крымскотатарские ученые – за кириллицу и против латиницы. Вряд ли при этом в правилах языка будут проведены какие-либо изменения.

Все это шоу организовывается в целом в противовес тому, что на материковой Украине Кабинету Министров представлен законопроект об утверждении латинского алфавита для крымскотатарского языка.

Крымскотатарский язык, как и культура, история, искусство, не может быть разменной монетой или фоном для политических афер приспешников крымской власти, которые в очередной раз хотят продемонстрировать «единогласное мнение крымскотатарского народа».

Уже известно, что большинство ученых, университетских преподавателей, школьных педагогов в Крыму не поддерживают новшества с введением новых букв в алфавит.

Напомним, в Киеве представили проект постановления Кабинета Министров Украины «Об утверждении латинского алфавита крымскотатарского языка и введении изучения крымскотатарского языка и литературы». Его презентовал советник министра образования и науки Украины, глава рабочей группы по разработке и введению крымскотатарского алфавита Эльхан Нуриев.

Так, в первом пункте документа предусматривается «утверждение латинского алфавита крымскотатарского языка».

Кроме того, в проекте говорится о переходе с кириллицы на латиницу, повышении квалификации работников образования, преподающих крымскотатарский язык и литературу, а также «введении изучения крымскотатарского языка как языка коренного народа Украины в средних общеобразовательных учебных заведениях в местах компактного проживания».

Вопрос о переводе крымскотатарского языка на латиницу давно обсуждался крымскотатарскими учеными-лингвистами. Кириллическое письмо не отражает всех фонетических особенностей языка, это возможно только при использовании латинского алфавита.

Крымскотатарский язык был переведен с арабской письменности на латиницу в 1929 году, а в 1936 году – на кириллицу.

В Российской Федерации, которая осуществляет контроль за полуостровом с февраля 2014 года, функционирование латиницы запрещено.

ФОТО: QHA

QHA