СИМФЕРОПОЛЬ/АКЪМЕСДЖИТ (QHA) -

Так называемому «Верховному суду Крыма» 25 апреля во время заседания по иску о запрете деятельности Меджлиса крымскотатарского народа понадобился переводчик с украинского языка на русский для уточнения материалов «дела», сообщил корреспонденту QHA Глава ЦИК Курултая крымскотатарского народа Заир Смедляев.

- Ходатайство подали представители кремлевской прокуратуры, а после перерыва суд удовлетворил прошение, - сообщил Смедляев.  

По его словам, в ходе сегодняшнего заседания адвокат Джемиль Темишев обратился с ходатайством об извлечении из судебного процесса материалов уголовного дела по экс-оператору ATR Эскендеру Небиеву, осужденного условно по «делу 26 февраля».

Кроме этого, на заседании суд приобщил к делу решение "прокурора Крыма" Натальи Поклонской о приостановке деятельности Меджлиса.

- Для того, чтобы признать Меджлис экстремистской организацией, приобщают все имеющее и не имеющее отношение к сути рассматриваемого вопроса, в том числе и материалы 1988 года, когда не было Меджлиса крымскотатарского народа, а возможно, и самих обвинителей, ну и само собой было другое государство СССР. Точно так же, пытаются рассматривать действия и документы, не относящиеся к юрисдикции РФ, - прокомментировал судебный процесс на своей странице в Facebook Глава ЦИК Курултая.

По его мнению, «Верховный суд» Крыма становится исполнительным органом прокуратуры, которая пытается стать органом, попирающим законы.

Во время перерыва в заседании заместитель главы Меджлиса крымскотатарского народа Нариман Джелял информировал собравшихся под зданием суда о ходе судебного заседания.

В Крыму по российской Конституции полуострова три государственных языка: украинский, русский и крымскотатарский.

Напомним, что желающих попасть на сегодняшнее заседание суда собралось немало, перед входом с утра образовалась приличная очередь. Инициатор «дела Меджлиса» – так называемый прокурор Крыма Наталья Поклонская, в зал суда не явилась.

ФОТО: Facebook Заира Смедляева

QHA