• 1/11
    Арт-бук «Скриня. Речі Сили» систематизирует многовековые традиции украинского искусства, запечатленные в быте народа
    Арт-бук «Скриня. Речі Сили» систематизирует многовековые традиции украинского искусства, запечатленные в быте народа
  • 2/11
    Авторы-составители арт-бука Ярина Винницкая, Юлия Табенская и Дмитрий Осипов в поисках материала объехали всю Украину, и собрали вышивку, керамику, образцы росписи и другие элементы украинского народного искусства
    Авторы-составители арт-бука Ярина Винницкая, Юлия Табенская и Дмитрий Осипов в поисках материала объехали всю Украину, и собрали вышивку, керамику, образцы росписи и другие элементы украинского народного искусства
  • 3/11
    Украинское издание арт-бука появилось в 2016 году
    Украинское издание арт-бука появилось в 2016 году
  • 4/11
    Французский же перевод издания вышел только сейчас и появился при содействии французского переводчика Михаила Старинского
    Французский же перевод издания вышел только сейчас и появился при содействии французского переводчика Михаила Старинского
  • 5/11
    — Моя подруга из Парижа в мае прошлого года посетила свою двоюродную сестру в Киеве, у которой эта книга была на полке. Она сразу же влюбилась в арт-бук, а после того, как она показала ее мне, я тоже влюбился в нее, — рассказал Михаил Старинский
    — Моя подруга из Парижа в мае прошлого года посетила свою двоюродную сестру в Киеве, у которой эта книга была на полке. Она сразу же влюбилась в арт-бук, а после того, как она показала ее мне, я тоже влюбился в нее, — рассказал Михаил Старинский
  • 6/11
  • 7/11
    — Для французов интересно, как предметы украинского народного искусства сосуществуют с современной украинской культурой, — Михаил Старинский
    — Для французов интересно, как предметы украинского народного искусства сосуществуют с современной украинской культурой, — Михаил Старинский
  • 8/11
    — Украинское народное искусство достойно того, чтобы быть представленным на самом высоком уровне, а не только сохраняться на уровне андеграунда. То, что первым вышел именно французский перевод, очень символично, — соавтор издания Ярина Винницкая
    — Украинское народное искусство достойно того, чтобы быть представленным на самом высоком уровне, а не только сохраняться на уровне андеграунда. То, что первым вышел именно французский перевод, очень символично, — соавтор издания Ярина Винницкая
  • 9/11
    — Наша миссия - снять стереотипы, перекодировать и изменить пренебрежение к украинскому народному искусству и показать, что это знание совершенно другого типа, в котором есть нечто очень ценное для нас, — Ярина Винницкая
    — Наша миссия - снять стереотипы, перекодировать и изменить пренебрежение к украинскому народному искусству и показать, что это знание совершенно другого типа, в котором есть нечто очень ценное для нас, — Ярина Винницкая
  • 10/11
    — Было сложно оформить материал так, чтобы это не превратилось в энциклопедию для узкого круга специалистов, но было интересно современным читателям. Мы попытались сделать так, чтобы это было просто, доступно, интересно и современно, — Юлия Табенская
    — Было сложно оформить материал так, чтобы это не превратилось в энциклопедию для узкого круга специалистов, но было интересно современным читателям. Мы попытались сделать так, чтобы это было просто, доступно, интересно и современно, — Юлия Табенская
  • 11/11
    «Скриня. Речі Сили» уже была презентована на парижской книжной ярмарке Salon du Livre, где была встречена с большим интересом
    «Скриня. Речі Сили» уже была презентована на парижской книжной ярмарке Salon du Livre, где была встречена с большим интересом
Поделиться