КИЕВ (QHA) -

Лидер крымскотатарского народа, народный депутат Украины, Уполномоченный Президента Украины по делам крымскотатарского народа Мустафа Джемилев, в ходе проходящих сегодня в Киеве общественных слушаний на тему: «Возрождение и развитие крымскотатарского языка и литературы в Украине» заявил, что вопрос перехода крымскотатарского языка на латинскую графику очень важен для всего крымскотатарского народа. 

- Мы писали раньше обращение к Кабинету министров и Министерству образования и науки, чтобы было принято решение на общенациональном уровне перевести на латинскую графику крымскотатарский язык. Но тогда было не до нас. Сейчас, я считаю, как раз время перейти на крымскотатарский язык на основе латинской графики, - сообщил Джемилев.

Джемилев рассказал об истории возникновения и развития крымскотатарского языка. Лидер крымских татар подчеркнул, что до 1938 года крымские татары использовали латиницу, но с того года все тюркские народы в принудительном порядке были переведены на кириллицу.

Стоит отметить, что цель общественных слушаний - рассмотрение путей защиты и развития крымскотатарского языка; на них пристутствует и министр МОН Украины Сергей Квит, передает корреспондент QHA.

Представители МОН сказали, что Министерство всегда поддерживало эту идею. На протяжении всех этапов становления Украинского государства было сделано много для издательства книг и учебников на крымскотатарском языке. Они отметили, что на государственгом уровне вопрос требует более тщательного изучения.

Крымскотатарский активист и правозащитник, бывший член Меджлиса крымскотатарского народа Синавер Кадыров отметил, что на сегодняшний день крымскотатарский язык оказался в числе вымирающих.

- Десятилетия, проведенные не на родной земле, десятилетия использования кириллицы в крымскотатарском языке негативно повлияли на него, поскольку изменилось произношение, то, что было до Депортации. Изменили буквы с латиницы на кириллицу, не обращая внимания на орфографию. Вопрос принятия алфавита латиницей - решенный и противоречий никаких не должен вызывать, поскольку это воля народа, - считает кандидат филологических наук Нариман Сеитягьяев.

Некоторые участники слушаний выразили мнение, что такое изменение в языке только больше сплотит мировое сообщество крымских татар.

Среди спикеров присутствовал также и бывший нардеп Олесь Доний, который считает, что "если по этому вопросу не будет дополнительных решений, он будет не полностью раскрытым и реализованым."

- Это, безусловно, политическое решение, сегодня для тюркских народов - где осталась кириллица, там остался "русский мир". Но перевести язык на латиницу мало, должна быть стратегическая поддержка языка и культуры крымских татар на государственном уровне. Например, на уровне образования - нужно учить учителей и преподавателей языку, также должна быть поддержка государства, вводить на факультетах востоковедения в обязательном порядке изучение крымскотатарского языка.

На сегодняшний день разработан проект постановления Кабинета министров Украины «Об утверждении алфавита крымскотатарского языка латиницей». Согласно ему Министерство образования и науки совместно с Меджлисом крымскотатарского народа должны разработать Комплексную программу перехода крымскотатарского алфавита на латиницу и до 1 июня 2016 года подать на рассмотрение Кабмину, а также разработать законопроект «О концепции образования на крымскотатарском языке» и к 1 сентября нынешнего года подать на рассмотрение правительству.

Напомним, что за период независимости Украины было несколько попыток перевести крымскотатарский язык на латиницу. 17-20 июля 1993 года в Симферополе состоялась международная научно-практическая конференция «Крымскотатарский язык и проблемы перехода на латинскую графику», на которой комиссия разработала вариант крымскотатарского алфавита на основе латинской графики. 31 июля этого же года ІІ Курултай крымскотатарского народа, полагаясь на официальное заключение Меджлиса, вынес постановление, которым утвердил новый алфавит и обратился к Кабинету министров Украины и Президенту с просьбой издать законодательные и нормативные акты по обеспечению перевода крымскотатарской письменности на латинскую графику.

Еще одна попытка перевести алфавит на латиницу была предпринята 9 апреля 1997 года депутатами Верховного Совета Крыма. Но и она не увенчалась успехом.

ФОТО: QHA

QHA