КИЕВ (QHA) -

Граждане Украины хотят видеть более активное применение украинского языка в различных сферах своей жизни и ожидают от власти решительных шагов в повышении статуса украинского языка и расширения его употребления.

Как передает корреспондент QHA, такое мнение высказал доктор политических наук, ведущий научный сотрудник отдела этнополитических и этнонациональных исследований Института имени И.Кураса НАН Украины Владимир Кулик в УКМЦ, комментируя результаты аналитического обзора «Положение украинского языка в Украине в 2017 году», обнародованного движением «Простір свободи» (опрошено 2000 респондентов).

По словам Кулика, Майдан и, особенно, российская вооруженная агрессия усилила в украинском обществе настроения в направлении самоидентификации. И эта тенденция нарастает, хотя и существуют определенные различия в зависимости от региона.

— После начала Майдана и после начала войны в различных сферах, имеющих отношение к языковой политике, происходят изменения в сторону украинского языка. Люди идентифицируют себя с украинским языком как родным, происходят изменения в речевой практике - люди больше говорят, больше читают, больше слушают на украинском языке, происходят изменения в пожеланиях к языковой политике - люди больше ожидают, что государство будет поддерживать именно украинский язык и, таким образом, позволит ему занять то место, которое, как они считают, подходит государственному национальному языку, и которого он в Украине, к сожалению, не имеет. Таково наследие Империи. Эти процессы происходят по-разному, в разных сферах и разных регионах, но вектор изменений однозначен. Граждане хотят больше украинского языка, чем получают в реальности.

Эксперт также заявил, что сейчас не актуальны опасения, будто бы процессы дерусификации (украинизации) могут вызвать протесты или социальное напряжение в обществе. По его мнению, власть должна отбросить такие надуманные преграды и активнее внедрять украинский язык в государстве, поскольку именно этого от нее ожидают украинцы.

— Тезис, который артикулирует власть, что якобы украинизации не нужно, потому что она вызовет протесты русскоязычного населения и социальное напряжение в обществе, несправедлив. Может когда-то он был давно (актуален, - ред.), но теперь он точно несправедлив. Вследствие 25 лет независимости и особенно в результате войны, граждане гораздо больше готовы к украинизации, чем ее проводит власть.

Впрочем, данные исследования свидетельствуют о том, что пагубные последствия русификации удалось преодолеть лишь в отдельных публичных сферах, при том, что 61% респондентов считает, что языковая политика государства должна быть, в первую очередь, направлена ​​на защиту украинского языка.

Согласно данным исследования, украинский язык является родным для 68% граждан Украины (без учета оккупированных территорий). Русский язык считают родным 13-14%, оба языка в равной степени - 17%. Говорят всегда или преимущественно на украинском дома 46-50% украинцев и русском - 26-32%. В то же время, большая часть украинцев, которые считают украинский язык родным, не общаются на нем даже дома.

Украинский язык традиционно доминирует в области образования, в органах государственной власти и кинопрокате, а благодаря вновь принятым законам в течение последнего года укрепил свои позиции в радиоэфире и на книжном рынке.

Доля учащихся, получающих образование в школах с украинским языком обучения составляет 89,1% (это число снизилось за год на 0,4%). В Донецкой области эта доля составляет 57%, в Луганской - 62%, на Харьковщине - 70%, в Киеве и Полтавской области - 98%, во Львовской области - 99%, в Ровенской области - 100%.

Координатор движения «Простір свободи» Тарас Шамайда отметил, что процесс роста доли учащихся, обучающихся на украинском языке остановился, а в некоторых областях идет уменьшение доли обучение на украинском языке за счет смешанных школ с украинским и российским классами. Главная причина торможения украинского языка в образовании, по мнению эксперта, это закон Кивалова-Колесниченко, который поощряет в школах обучение на не украинском языке.

Что касается кинопроката, то суммарная доля фильмов, дублированных или озвученных на украинском языке, составляет, как и в прошлом году, 88%, остальные фильмы субтитрированы на украинском.

Доля газет, издаваемых на украинском языке, уменьшилась за год с 34 до 32% от суммарного тиража, доля книг, наоборот, выросла до 70%. При этом разрешительная процедура ввоза книг из России как страны-агрессора снизила объемы импорта русскоязычной литературы.

Благодаря закону об обязательной доле украиноязычных песен на радио, эта доля выросла за год (с октября 2016 по октябрь 2017) более, чем в три раза - с 10% до 32%. Комментируя последнюю цифру, координатор проекта «Положение украинского языка» Сергей Стуканов отметил, что сейчас доля украиноязычных песен даже на 7% выше, чем того требует законодательство, а на некоторых радиоканалах она превышает 80%.

— Радиоэфир - это как раз та сфера, в которую государство положительно вмешалось и установило квоту, не менее 25% песен должно быть на украинском языке, а к концу года эта доля возрастет до 35%, - отмечает Сергей Стуканов.

Однако русский язык и в дальнейшем доминирует в сфере услуг, печатных изданиях, украинском сегменте интернета, а также занимает неестественно большую долю в телеэфире.

Несмотря на недавние изменения в законодательстве, в прайм-тайм 7 рейтинговых телеканалов, украинский язык звучит лишь 39% времени, русский - 32%, а 29% занимают двуязычные эфиры, во время которых также чаще всего доминирует русский язык.

Эксперты отмечают, что украинский язык постепенно укрепляет позиции в сети интернет. Например, в сентябре 2017 года доля посещения украинской Википедии достигла 25% всех посещений Википедии с территории Украины. На русскую версию Википедии приходится 62%, на английскую - 10% посещений.

Что касается сферы услуг, то, по словам Сергея Стуканова, происходит перелом в сторону роста требований со стороны клиентов обслуживать их на украинском языке, хотя сами заведения еще не готовы в полной мере реализовать этот запрос.

По итогам мониторинга кафе и ресторанов в 26 городах (все областные центры, кроме оккупированных, а также Кривой Рог, Мариуполь, Краматорск и Северодонецк) только 38% заведений питания имеют украинскую вывеску, только в 65% есть меню на украинском и только в 49% заведений персонал обслуживает украиноязычных клиентов на украинском языке. При этом ситуация очень отличается в зависимости от региона.

Он также отметил, что данные исследования свидетельствуют о том, что у персонала заведений питания нет никаких указаний от руководства относительно языкового поведения официанта в случае, когда в заведение заходит украиноязычный клиент.

Эксперты отметили интересную тенденцию для заведений питания: уменьшается количество вывесок на украинском языке и растет доля на латинице (английском, итальянском, французском). Вывески на латинице фактически догнали вывески на украинском, при этом из года в год уменьшается количество вывесок на русском языке - пока они достигают 12%.

Комментируя исследование, Тарас Шамайда отметил, что у общества сейчас очень высокий запрос на поддержку украинского языка как государственного, но власть отстает от запросов общества. А для преодоления угроз языковой идентичности и национальной безопасности, вызванных русификацией, государство должно отойти от фрагментарных шагов в защиту украинского языка (в виде принятия отдельных законов, затрагивающих лишь отдельные сферы жизни), и перейти к системной языковой политике. В частности, отменить языковой закон Кивалова-Колесниченко и принять законопроект "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного" (№ 5670-д).

— Власть отстает от запросов общества по усилению защиты украинского языка, власть не понимает или боится, не понимая значения языка не только как фактора культуры, но и как фактора безопасности. Для поддержки украинского языка необходимо принять не только фрагментарные законы, но и системный закон 5670-д, поддерживаемый широкой экспертной средой и украинским обществом.

Кроме того, авторы обзора отмечают целенаправленное вытеснение украинского языка из всех сфер общественной жизни на оккупированных территориях Донбасса и Крыма. Уничтожение украиноязычного образования в Крыму стало одним из весомых обвинений по иску Украины против России в международном суде ООН.

QHA