СИМФЕРОПОЛЬ/АКМЕСДЖИТ (QHA) - В рамках международного литературного проекта "Стихотворения Сергея и Татьяны Дзюбы на 50-ти языках мира" крымский поэт Сейран Сулейман перевел стихотворения супругов Дзюба на крымскотатарский язык.
Суть данного литературного проекта заключается в том, что известные поэты со всего мира переводят стихи черниговских писателей Сергея и Татьяны Дзюбы. На сегодня есть 45 переводов и публикации в 23 странах. 
«Крымскотатарский писатель Сейран Сулейман перевел наши с Таней стихи на крымскотатарский язык. Это уже 45 перевод в международном литературном проекте «Стихотворения Сергея и Татьяны Дзюбы на 50 языках мира». Еще 5 переводов и будем готовить книгу», - поделился в Facebook Сергей Дзюба.
Также, уже отдельно, готовятся поэтические книги Сергея и Татьяны Дзюбы в США, Швеции, Польше и Казахстане. Есть договорённость и о выходе сборника стихов на французском языке - во Франции, в Париже.  
Справка. Сулейман Сейран – крымскотатрский писатель. Родился 18 февраля 1979 года в г.Кува (Ферганская обл., Узбекистан). В 1991 году переехал в Крым. Учился в Красногвардейском частном турецком мужском лицее для одареных детей. В 2002 году закончил филологический факультет Крымского инженерно-педагогического университета (специальность – филолог-тюрколог). Сейчас работает в республиканской газете «Янъы дюнья». Член Ассоциации «Маарифчи». С 2003 года – член Национального союза писателей Украины. Автор сборников стихов «Уч, къальбим», «Сенинъ козьлеринъден йылдызлар корьдим», «Джемден бир авуч». Произведения Сейрана Сулеймана напечатаны во многих сборниках и журналах Украины, Турции и Азербайджана.
Сергей Дзюба - автор 41 книги, писатель, журналист, общественный деятель, лауреат международных и национальных премий. 
Татьяна Дзюба - писатель, учёный, журналистка. Готовится к защите докторской диссертации о проблемах национальной идентичности.
 
QHA